TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:46:10 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十三冊 No. 1717《法華玄義釋籤》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tam sách No. 1717《Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1717 法華玄義釋籤, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1717 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 法華玄義釋籤卷第十一 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm quyển đệ thập nhất     天台沙門湛然述     Thiên Thai Sa Môn trạm nhiên thuật 三明伏斷中二。先正明圓位伏斷。 tam minh phục đoạn trung nhị 。tiên chánh minh viên vị phục đoạn 。 次復次下兼明諸位。初文又二。初正明位。 thứ phục thứ hạ kiêm minh chư vị 。sơ văn hựu nhị 。sơ chánh minh vị 。 次判通別。初文中二。初凡次聖。初凡位中二。 thứ phán thông biệt 。sơ văn trung nhị 。sơ phàm thứ Thánh 。sơ phàm vị trung nhị 。 先外次內。初外中五先立。次諸教下斥權。 tiên ngoại thứ nội 。sơ ngoại trung ngũ tiên lập 。thứ chư giáo hạ xích quyền 。 三大經下引證。四例如下引例。 tam đại Kinh hạ dẫn chứng 。tứ lệ như hạ dẫn lệ 。 五今此下辨有無。亦兼斥權。初二如文。 ngũ kim thử hạ biện hữu vô 。diệc kiêm xích quyền 。sơ nhị như văn 。 引證中云大經等者。第六云。善男子聲聞之人有肉眼者。 dẫn chứng trung vân Đại Nhật kinh đẳng giả 。đệ lục vân 。Thiện nam tử Thanh văn chi nhân hữu nhục nhãn giả 。 說有調魔。不為脩學大乘人說。 thuyết hữu điều ma 。bất vi/vì/vị tu học Đại-Thừa nhân thuyết 。 故聲聞之人雖有天眼名為肉眼。 cố Thanh văn chi nhân tuy hữu Thiên nhãn danh vi nhục nhãn 。 學大乘者雖有肉眼名為佛眼。何以故。 học Đại-Thừa giả tuy hữu nhục nhãn danh vi Phật nhãn 。hà dĩ cố 。 是大乘經名為佛乘。如是佛乘最上最勝。 thị Đại thừa Kinh danh vi Phật thừa 。như thị Phật thừa tối thượng tối thắng 。 經文雖約調魔而說。通一切法。準此可知。 Kinh văn tuy ước điều ma nhi thuyết 。thông nhất thiết pháp 。chuẩn thử khả tri 。 又聲聞所得天眼既貶同肉眼。故知所得慧眼。 hựu Thanh văn sở đắc Thiên nhãn ký biếm đồng nhục nhãn 。cố tri sở đắc Tuệ-nhãn 。 既未同於如來所得第一慧眼。 ký vị đồng ư Như Lai sở đắc đệ nhất Tuệ-nhãn 。 若望佛眼慧眼猶名為肉。以未見於中空故也。 nhược/nhã vọng Phật nhãn Tuệ-nhãn do danh vi nhục 。dĩ vị kiến ư trung không cố dã 。 迦陵頻伽如止觀第一記。次內凡位中三。先立。 Ca-lăng-tần-già như chỉ quán đệ nhất kí 。thứ nội phàm vị trung tam 。tiên lập 。 次如經下引證。三當知下結位。初如文。 thứ như Kinh hạ dẫn chứng 。tam đương tri hạ kết/kiết vị 。sơ như văn 。 次文二先引此經。次引纓珞。 thứ văn nhị tiên dẫn thử Kinh 。thứ dẫn anh lạc 。 此經中云三陀羅尼者陀羅尼此云總持。此三各能總持諸法。 thử Kinh trung vân tam đà la ni giả Đà-la-ni thử vân tổng trì 。thử tam các năng tổng trì chư Pháp 。 如云一空一切空等。假中亦然故名為總。 như vân nhất không nhất thiết không đẳng 。giả trung diệc nhiên cố danh vi tổng 。 疏云旋者轉也。轉一切法皆悉入空。 sớ vân toàn giả chuyển dã 。chuyển nhất thiết pháp giai tất nhập không 。 言百千萬億者。以從數故故名為假。 ngôn bách thiên vạn ức giả 。dĩ tùng số cố cố danh vi giả 。 中道法音能作內體方便故也。此三秖是一心三觀。 trung đạo pháp âm năng tác nội thể phương tiện cố dã 。thử tam kì thị nhất tâm tam quán 。 持一切法通名總持。此中即是相似三總持也。 trì nhất thiết pháp thông danh tổng trì 。thử trung tức thị tương tự tam tổng trì dã 。 次聖位者。若入初住得真法音者。 thứ thánh vị giả 。nhược/nhã nhập sơ trụ đắc chân pháp âm giả 。 謂破無明證真法性。若關中云。 vị phá vô minh chứng chân pháp tánh 。nhược/nhã quan trung vân 。 七住已上照體獨立神無方所。七住已前為證何法。 thất trụ/trú dĩ thượng chiếu thể độc lập Thần vô phương sở 。thất trụ/trú dĩ tiền vi/vì/vị chứng hà Pháp 。 不知復是何教七住。應廣破(云云)。次若約下判通別中二。 bất tri phục thị hà giáo thất trụ/trú 。ưng quảng phá (vân vân )。thứ nhược/nhã ước hạ phán thông biệt trung nhị 。 先約位判。次約因果。先約位中二。先別。 tiên ước vị phán 。thứ ước nhân quả 。tiên ước vị trung nhị 。tiên biệt 。 次若論下通。先別中云無生等者。 thứ nhược/nhã luận hạ thông 。tiên biệt trung vân vô sanh đẳng giả 。 已斷當地復伏後地。故名為亦。次通中又四。 dĩ đoạn đương địa phục phục hậu địa 。cố danh vi diệc 。thứ thông trung hựu tứ 。 初下名通上。次伏順下上名通下。 sơ hạ danh thông thượng 。thứ phục thuận hạ thượng danh thông hạ 。 三又就事下二名遍通。四若約下因果互通。初文中三。 tam hựu tựu sự hạ nhị danh biến thông 。tứ nhược/nhã ước hạ nhân quả hỗ thông 。sơ văn trung tam 。 初初住已去通上次亦名下五品之名通上。 sơ sơ trụ dĩ khứ thông thượng thứ diệc danh hạ ngũ phẩm chi danh thông thượng 。 三伏忍下十信之名通上。初文二。先明名通。 tam phục nhẫn hạ thập tín chi danh thông thượng 。sơ văn nhị 。tiên minh danh thông 。 次大經下引證。涅槃在果其名既通。 thứ Đại Nhật kinh hạ dẫn chứng 。Niết-Bàn tại quả kỳ danh ký thông 。 故知果名何獨寂滅。次五品通中二。初以伏義通上。 cố tri quả danh hà độc tịch diệt 。thứ ngũ phẩm thông trung nhị 。sơ dĩ phục nghĩa thông thượng 。 次伏是下復以賢義通上。初又二。 thứ phục thị hạ phục dĩ hiền nghĩa thông thượng 。sơ hựu nhị 。 初立次仁王下引證。次義者亦二。先立。次普賢下引證。 sơ lập thứ nhân vương hạ dẫn chứng 。thứ nghĩa giả diệc nhị 。tiên lập 。thứ Phổ Hiền hạ dẫn chứng 。 言普賢居眾伏之頂者。讓佛為聖。 ngôn Phổ Hiền cư chúng phục chi đảnh/đính giả 。nhượng Phật vi/vì/vị Thánh 。 故等覺名賢。賢即是伏。伏中之極極在此位。 cố đẳng Giác danh hiền 。hiền tức thị phục 。phục trung chi cực cực tại thử vị 。 名眾伏頂。三十信之名通上中。但舉伏名為例。 danh chúng phục đảnh/đính 。tam thập tín chi danh thông thượng trung 。đãn cử phục danh vi lệ 。 故云可解。故知如來方得名為至順之極。 cố vân khả giải 。cố tri Như Lai phương đắc danh vi chí thuận chi cực 。 五品尚通。是故六根但須況出。第二文二。 ngũ phẩm thượng thông 。thị cố lục căn đãn tu huống xuất 。đệ nhị văn nhị 。 先立。次引證。三遍通中二。初事理。次始終。 tiên lập 。thứ dẫn chứng 。tam biến thông trung nhị 。sơ sự lý 。thứ thủy chung 。 初云又就事為無生等者。惑是事法。 sơ vân hựu tựu sự vi/vì/vị vô sanh đẳng giả 。hoặc thị sự pháp 。 故約惑滅得無生名。名為就事。 cố ước hoặc diệt đắc vô sanh danh 。danh vi tựu sự 。 此惑若滅必證實理。故約所證名為寂滅。 thử hoặc nhược/nhã diệt tất chứng thật lý 。cố ước sở chứng danh vi tịch diệt 。 當知始從初住終至妙覺。一一無非惑滅證理。 đương tri thủy tòng sơ trụ/trú chung chí diệu giác 。nhất nhất vô phi hoặc diệt chứng lý 。 乃至五品亦可得名觀行事理。六根名為相似事理。 nãi chí ngũ phẩm diệc khả đắc danh quán hạnh/hành/hàng sự lý 。lục căn danh vi tương tự sự lý 。 乃至亦可云理性名字事理等也。 nãi chí diệc khả vân lý tánh danh tự sự lý đẳng dã 。 今既明圓即是圓位。當知圓名亦可通用。 kim ký minh viên tức thị viên vị 。đương tri viên danh diệc khả thông dụng 。 二名互通者。 nhị danh hỗ thông giả 。 此即剋取初住已去與佛果位二名互通。約因果辨互通中二。先標。次釋。 thử tức khắc thủ sơ trụ dĩ khứ dữ Phật quả vị nhị danh hỗ thông 。ước nhân quả biện hỗ thông trung nhị 。tiên tiêu 。thứ thích 。 初如文。次釋中二。先通。次別。初通中二。先單判。 sơ như văn 。thứ thích trung nhị 。tiên thông 。thứ biệt 。sơ thông trung nhị 。tiên đan phán 。 次重判初文中二。初云約因論果。 thứ trọng phán sơ văn trung nhị 。sơ vân ước nhân luận quả 。 即因義通果。約果論因。即果義通因。 tức nhân nghĩa thông quả 。ước quả luận nhân 。tức quả nghĩa thông nhân 。 次大經下舉別以釋通先舉別。故云是果非因等。 thứ Đại Nhật kinh hạ cử biệt dĩ thích thông tiên cử biệt 。cố vân thị quả phi nhân đẳng 。 次釋別令通云了見佛性亦得名因。 thứ thích biệt lệnh thông vân liễu kiến Phật tánh diệc đắc danh nhân 。 言云云者亦應更言脩涅槃故乃得名因。 ngôn vân vân giả diệc ưng cánh ngôn tu Niết-Bàn cố nãi đắc danh nhân 。 證涅槃故亦得名果。 chứng Niết Bàn cố diệc đắc danh quả 。 次等覺下重以因果之名以判證位等覺望妙覺為因者。 thứ đẳng giác hạ trọng dĩ nhân quả chi danh dĩ phán chứng vị đẳng giác vọng diệu giác vi/vì/vị nhân giả 。 今一往以等覺為因。妙覺為果。下地已去有重因果。 kim nhất vãng dĩ đẳng giác vi/vì/vị nhân 。diệu giác vi/vì/vị quả 。hạ địa dĩ khứ hữu trọng nhân quả 。 所言亦因亦因因等者。 sở ngôn diệc nhân diệc nhân nhân đẳng giả 。 大經二十五師子吼品云。佛性者。亦因亦因因。亦果亦果果。 Đại Nhật kinh nhị thập ngũ sư tử hống phẩm vân 。Phật tánh giả 。diệc nhân diệc nhân nhân 。diệc quả diệc quả quả 。 初以十二緣為因。因因者名為智慧。 sơ dĩ thập nhị duyên vi/vì/vị nhân 。nhân nhân giả danh vi trí tuệ 。 果者即阿耨菩提。果果者大般涅槃。 quả giả tức A nậu Bồ-đề 。quả quả giả Đại bát Niết Bàn 。 故知經意以十二因緣為理性三因故名為因。 cố tri Kinh ý dĩ thập nhị nhân duyên vi/vì/vị lý tánh tam nhân cố danh vi nhân 。 觀因緣智望果是因。因上起因故云因因。 quán nhân duyên trí vọng quả thị nhân 。nhân thượng khởi nhân cố vân nhân nhân 。 菩提望因名之為果。菩提果上。又加涅槃。名為果果。 Bồ-đề vọng nhân danh chi vi/vì/vị quả 。Bồ-đề quả thượng 。hựu gia Niết-Bàn 。danh vi quả quả 。 次以十二因緣為譬云如無明為因行為 thứ dĩ thập nhị nhân duyên vi/vì/vị thí vân như vô minh vi/vì/vị nhân hành vi/vì/vị 果。行為因識為果。以是義故彼無明體。 quả 。hạnh/hành/hàng vi/vì/vị nhân thức vi/vì/vị quả 。dĩ thị nghĩa cố bỉ vô minh thể 。 亦因亦因因。亦果亦果果。 diệc nhân diệc nhân nhân 。diệc quả diệc quả quả 。 無明望行名之為因。若望於識名為因因。 vô minh vọng hạnh/hành/hàng danh chi vi/vì/vị nhân 。nhược/nhã vọng ư thức danh vi nhân nhân 。 望於往因名之為果。望往因因名為果果。 vọng ư vãng nhân danh chi vi/vì/vị quả 。vọng vãng nhân nhân danh vi quả quả 。 今從法譬俱得說之。故云亦因亦因因等。仍就證道。 kim tùng pháp thí câu đắc thuyết chi 。cố vân diệc nhân diệc nhân nhân đẳng 。nhưng tựu chứng đạo 。 故從初住乃至妙覺。故於等覺唯因非因因。 cố tòng sơ trụ/trú nãi chí diệu giác 。cố ư đẳng giác duy nhân phi nhân nhân 。 唯果者但望十地。若望下地亦名果果。 duy quả giả đãn vọng Thập Địa 。nhược/nhã vọng hạ địa diệc danh quả quả 。 故云下地已去是則初住唯因而非果。 cố vân hạ địa dĩ khứ thị tắc sơ trụ duy nhân nhi phi quả 。 妙覺在果而非因。中間諸位互受其名。次別義中二。 diệu giác tại quả nhi phi nhân 。trung gian chư vị hỗ thọ/thụ kỳ danh 。thứ biệt nghĩa trung nhị 。 初略判。次云何下略釋。釋中二。 sơ lược phán 。thứ vân hà hạ lược thích 。thích trung nhị 。 先釋伏順位。次無明下釋無生位。唼字所狹反。 tiên thích phục thuận vị 。thứ vô minh hạ thích vô sanh vị 。tiếp tự sở hiệp phản 。 次復次下約諸教中二。先且約別教。 thứ phục thứ hạ ước chư giáo trung nhị 。tiên thả ước biệt giáo 。 次問下重料簡前之三教對圓教辨。初文又五。 thứ vấn hạ trọng liêu giản tiền chi tam giáo đối viên giáo biện 。sơ văn hựu ngũ 。 初出舊解不同。次此不下斥。三當是下略判。 sơ xuất cựu giải bất đồng 。thứ thử bất hạ xích 。tam đương thị hạ lược phán 。 四若見下辨非。五今明下結正。初二如文。 tứ nhược/nhã kiến hạ biện phi 。ngũ kim minh hạ kết/kiết chánh 。sơ nhị như văn 。 第三文者。明其附傍通教小乘三藏意。 đệ tam văn giả 。minh kỳ phụ bàng thông giáo Tiểu thừa Tam Tạng ý 。 亦似共地菩薩意也。四辨非中二。 diệc tự cọng địa Bồ Tát ý dã 。tứ biện phi trung nhị 。 先明舊判見不應前盡。次若思下明舊判思不應前盡。 tiên minh cựu phán kiến bất ưng tiền tận 。thứ nhược/nhã tư hạ minh cựu phán tư bất ưng tiền tận 。 初文三。初略舉過。次地持下引證。 sơ văn tam 。sơ lược cử quá/qua 。thứ địa trì hạ dẫn chứng 。 三第九下敘地持意結難。次明思盡非中又三。 tam đệ cửu hạ tự địa Trì ý kết/kiết nạn/nan 。thứ minh tư tận phi trung hựu tam 。 初略斥。次何者下引華嚴釋。三若七地下重斥。 sơ lược xích 。thứ hà giả hạ dẫn hoa nghiêm thích 。tam nhược/nhã thất địa hạ trọng xích 。 初如文。引華嚴中二。初引。 sơ như văn 。dẫn hoa nghiêm trung nhị 。sơ dẫn 。 次此是下釋出經意。此中為消界外同體見思。 thứ thử thị hạ thích xuất Kinh ý 。thử trung vi/vì/vị tiêu giới ngoại đồng thể kiến tư 。 故須於界外更立三界。 cố tu ư giới ngoại cánh lập tam giới 。 若不然者此與二乘所斷何別。既分內外見思名同。 nhược/nhã bất nhiên giả thử dữ nhị thừa sở đoạn hà biệt 。ký phần nội ngoại kiến tư danh đồng 。 是故須立思分三界。從五塵為名。故例如欲界。 thị cố tu lập tư phần tam giới 。tùng ngũ trần vi/vì/vị danh 。cố lệ như dục giới 。 從定地為名。故例如色無色界。故知違理由見。 tùng định địa vi/vì/vị danh 。cố lệ như sắc vô sắc giới 。cố tri vi lý do kiến 。 感報由思。五今明下顯正可知次料簡中二。 cảm báo do tư 。ngũ kim minh hạ hiển chánh khả tri thứ liêu giản trung nhị 。 先問。次答。答中四。先約苦輕重答。 tiên vấn 。thứ đáp 。đáp trung tứ 。tiên ước khổ khinh trọng đáp 。 次又思下約障理近遠答。三約超果答。四結酬。 thứ hựu tư hạ ước chướng lý cận viễn đáp 。tam ước siêu quả đáp 。tứ kết thù 。 初文言界外苦輕。故先枝後本者。 sơ văn ngôn giới ngoại khổ khinh 。cố tiên chi hậu bổn giả 。 凡障理惑名之為本。障事之惑名之為枝。 phàm chướng lý hoặc danh chi vi/vì/vị bổn 。chướng sự chi hoặc danh chi vi/vì/vị chi 。 故以界內見惑為本思惑為枝。 cố dĩ giới nội kiến hoặc vi/vì/vị bổn tư hoặc vi/vì/vị chi 。 界外無明為本塵沙為枝。是故界內次第脩人。先斷於本。 giới ngoại vô minh vi/vì/vị bổn trần sa vi/vì/vị chi 。thị cố giới nội thứ đệ tu nhân 。tiên đoạn ư bổn 。 次斷為枝。界外次第必須先斷枝惑。次斷根本。 thứ đoạn vi/vì/vị chi 。giới ngoại thứ đệ tất tu tiên đoạn chi hoặc 。thứ đoạn căn bản 。 界外既其苦輕借使流轉。不退歸下。 giới ngoại ký kỳ khổ khinh tá sử lưu chuyển 。bất thoái quy hạ 。 為助化道故先斷塵沙。後為顯真方斷無明。 vi/vì/vị trợ hóa đạo cố tiên đoạn trần sa 。hậu vi/vì/vị hiển chân phương đoạn vô minh 。 餘意可見。前後之問但見一途者。上設問云。 dư ý khả kiến 。tiền hậu chi vấn đãn kiến nhất đồ giả 。thượng thiết vấn vân 。 前斷見惑。後斷思惑。但是一途次第之意。 tiền đoạn kiến hoặc 。hậu đoạn tư hoặc 。đãn thị nhất đồ thứ đệ chi ý 。 非是諸教超果之義。亦非通方圓頓之道。 phi thị chư giáo siêu quả chi nghĩa 。diệc phi thông phương viên đốn chi đạo 。 大章第四明功用中二。先釋名。次理雖下正釋。 Đại chương đệ tứ minh công dụng trung nhị 。tiên thích danh 。thứ lý tuy hạ chánh thích 。 釋中二。先凡位功用。次聖位功用。初文又二。 thích trung nhị 。tiên phàm vị công dụng 。thứ thánh vị công dụng 。sơ văn hựu nhị 。 初略明外凡內凡位。 sơ lược minh ngoại phàm nội phàm vị 。 次涅槃下寄此通辨四依位。四依位者。以此四人並能化他。 thứ Niết-Bàn hạ kí thử thông biện tứ y vị 。tứ y vị giả 。dĩ thử tứ nhân tịnh năng hóa tha 。 故以此位釋於因人功用。若論今文應遍因果。 cố dĩ thử vị thích ư nhân nhân công dụng 。nhược/nhã luận kim văn ưng biến nhân quả 。 四依義具如大經第六委釋於中四。 tứ y nghĩa cụ như Đại Nhật kinh đệ lục ủy thích ư trung tứ 。 先略述經意。次人師下明舊判失旨。 tiên lược thuật Kinh ý 。thứ nhân sư hạ minh cựu phán thất chỉ 。 三地前下且依古人出別判位。 tam địa tiền hạ thả y cổ nhân xuất biệt phán vị 。 四若推圓下今家準別及於始終以立圓位。次明聖位中四。 tứ nhược/nhã thôi viên hạ kim gia chuẩn biệt cập ư thủy chung dĩ lập viên vị 。thứ minh thánh vị trung tứ 。 初略舉次若豎下明功用意。三譬。 sơ lược cử thứ nhược/nhã thụ hạ minh công dụng ý 。tam thí 。 四初住下釋相。又為三。初明初住位。 tứ sơ trụ hạ thích tướng 。hựu vi/vì/vị tam 。sơ minh sơ trụ vị 。 次如是下明二住去至等覺位。三論其下明妙覺位。 thứ như thị hạ minh nhị trụ/trú khứ chí đẳng giác vị 。tam luận kỳ hạ minh diệu giác vị 。 初文從初住去乃至作十界像等者。 sơ văn tòng sơ trụ/trú khứ nãi chí tác thập giới tượng đẳng giả 。 若權教中三藏佛但云八相。八中皆劣。 nhược/nhã quyền giáo trung Tam Tạng Phật đãn vân bát tướng 。bát trung giai liệt 。 別教教道望證猶劣。今是圓教證道八相。具如華嚴云。 biệt giáo giáo đạo vọng chứng do liệt 。kim thị viên giáo chứng đạo bát tướng 。cụ như hoa nghiêm vân 。 或有見佛種種說法。或見在於兜率天上。 hoặc hữu kiến Phật chủng chủng thuyết Pháp 。hoặc kiến tại ư Đâu suất thiên thượng 。 或見來下處於母胎。或見初生。或見出家。 hoặc kiến lai hạ xứ/xử ư mẫu thai 。hoặc kiến sơ sanh 。hoặc kiến xuất gia 。 或見成道。或見轉法輪。或見入涅槃。皆言或者。 hoặc kiến thành đạo 。hoặc kiến chuyển pháp luân 。hoặc kiến nhập Niết Bàn 。giai ngôn hoặc giả 。 一一相中皆八相故。 nhất nhất tướng trung giai bát tướng cố 。 次文中初通明功用深廣。 thứ văn trung sơ thông minh công dụng thâm quảng 。 次遍如是下約境現身及例後位以論功用。後文可見。大章第五判麁妙中二。 thứ biến như thị hạ ước cảnh hiện thân cập lệ hậu vị dĩ luận công dụng 。hậu văn khả kiến 。Đại chương đệ ngũ phán thô diệu trung nhị 。 標釋。釋中二。初略判。次又三藏下格位判。 tiêu thích 。thích trung nhị 。sơ lược phán 。thứ hựu Tam Tạng hạ cách vị phán 。 初文二。初一往先明藏通麁而別圓妙。 sơ văn nhị 。sơ nhất vãng tiên minh tạng thông thô nhi biệt viên diệu 。 次而別下重明別教麁而圓教妙。 thứ nhi biệt hạ trọng minh biệt giáo thô nhi viên giáo diệu 。 初意者且言通緣實相。亦遙寄證以說。若論教道。 sơ ý giả thả ngôn thông duyên thật tướng 。diệc dao kí chứng dĩ thuyết 。nhược/nhã luận giáo đạo 。 中理則有但不但異。是故不可判之為妙。 trung lý tức hữu đãn bất đãn dị 。thị cố bất khả phán chi vi/vì/vị diệu 。 為是義故復更重判從帶不帶異故。 vi/vì/vị thị nghĩa cố phục cánh trọng phán tùng đái bất đái dị cố 。 帶麁即教道故也。方便等言並望實說故成行拙。 đái thô tức giáo đạo cố dã 。phương tiện đẳng ngôn tịnh vọng thật thuyết cố thành hạnh/hành/hàng chuyết 。 次格位中三。初以藏通格圓。次以別格圓。 thứ cách vị trung tam 。sơ dĩ tạng thông cách viên 。thứ dĩ biệt cách viên 。 三是知下結歸。初文意者。 tam thị tri hạ kết/kiết quy 。sơ văn ý giả 。 以藏通因果之位望於圓家但至似位。一一皆云有齊有劣者。 dĩ tạng thông nhân quả chi vị vọng ư viên gia đãn chí tự vị 。nhất nhất giai vân hữu tề hữu liệt giả 。 惑盡處齊。觀行聞教是則為劣。 hoặc tận xứ/xử tề 。quán hạnh/hành/hàng văn giáo thị tắc vi/vì/vị liệt 。 亦以佛位格者為順教道故也。次以別格圓。為二。 diệc dĩ Phật vị cách giả vi/vì/vị thuận giáo đạo cố dã 。thứ dĩ biệt cách viên 。vi/vì/vị nhị 。 先格地前。次格登地。於中二。初正格。 tiên cách địa tiền 。thứ cách đăng địa 。ư trung nhị 。sơ chánh cách 。 次何者下釋所以。於中又三。初正釋。 thứ hà giả hạ thích sở dĩ 。ư trung hựu tam 。sơ chánh thích 。 次若與下約與奪釋齊不齊。 thứ nhược/nhã dữ hạ ước dữ đoạt thích tề bất tề 。 不齊故劣是故須格三故知下判。判中又二。 bất tề cố liệt thị cố tu cách tam cố tri hạ phán 。phán trung hựu nhị 。 初約位判次以我下約因果判。初文三。法譬合。 sơ ước vị phán thứ dĩ ngã hạ ước nhân quả phán 。sơ văn tam 。pháp thí hợp 。 次約因果者既以我因為汝之果。當知果權權故為麁。 thứ ước nhân quả giả ký dĩ ngã nhân vi/vì/vị nhữ chi quả 。đương tri quả quyền quyền cố vi/vì/vị thô 。 當知下結。始從小草終至于此。 đương tri hạ kết/kiết 。thủy tòng tiểu thảo chung chí vu thử 。 一一皆以當知下結斥權位。三結歸又二。法譬。 nhất nhất giai dĩ đương tri hạ kết/kiết xích quyền vị 。tam kết quy hựu nhị 。pháp thí 。 譬法好堅樹者。大論第十問諸佛功德無能勝者。 thí Pháp hảo kiên thụ/thọ giả 。đại luận đệ thập vấn chư Phật công đức Vô năng thắng giả 。 一切天地誰可為尊。梵王答曰。 nhất thiết Thiên địa thùy khả vi/vì/vị tôn 。Phạm Vương đáp viết 。 佛為無上無過佛者。佛亦天眼觀於十方無如佛者。 Phật vi/vì/vị vô thượng vô quá Phật giả 。Phật diệc Thiên nhãn quán ư thập phương vô như Phật giả 。 心自念言。我行般若今得作佛。 tâm tự niệm ngôn 。ngã hạnh/hành/hàng Bát-nhã kim đắc tác Phật 。 是我所尊即是我師。我當供養尊事于法。 thị ngã sở tôn tức thị ngã sư 。ngã đương cúng dường tôn sự vu Pháp 。 譬如一樹名曰好堅。在地百年枝葉具足。 thí như nhất thụ/thọ danh viết hảo kiên 。tại địa bách niên chi diệp cụ túc 。 一日出生高於百丈。是樹出已欲求大樹以蔭於身。 nhất nhật xuất sanh cao ư bách trượng 。thị thụ/thọ xuất dĩ dục cầu Đại thụ/thọ dĩ ấm ư thân 。 是時樹神語好堅言。一切世間無大汝者。 Thị thời thụ/thọ Thần ngữ hảo kiên ngôn 。nhất thiết thế gian vô Đại nhữ giả 。 諸樹皆在汝之蔭中。佛亦如是。 chư thụ/thọ giai tại nhữ chi ấm trung 。Phật diệc như thị 。 無量阿僧祇劫在菩薩地中。一日於菩提樹下坐金剛座。 vô lượng a-tăng-kì kiếp tại  Bồ Tát địa trung 。nhất nhật ư Bồ-đề thụ hạ tọa Kim Cương tọa 。 得成佛道無能過上。論譬極果。 đắc thành Phật đạo vô năng quá/qua thượng 。luận thí cực quả 。 今取一日超百丈邊。以譬初住八相作佛。 kim thủ nhất nhật siêu bách trượng biên 。dĩ thí sơ trụ bát tướng tác Phật 。 作佛義同故得借用。 tác Phật nghĩa đồng cố đắc tá dụng 。 大章第六明位興中一往一辨四教次第。而不辨五時次第興者略耳。 Đại chương đệ lục minh vị hưng trung nhất vãng nhất biện tứ giáo thứ đệ 。nhi bất biện ngũ thời thứ đệ hưng giả lược nhĩ 。 所以不明者既知四教則知五時諸教興意。 sở dĩ bất minh giả ký tri tứ giáo tức tri ngũ thời chư giáo hưng ý 。 如華嚴二興。鹿苑一興乃至法華一興。 như hoa nghiêm nhị hưng 。Lộc uyển nhất hưng nãi chí Pháp hoa nhất hưng 。 各有所以是故不論。於中先問次答。答中三。 các hữu sở dĩ thị cố bất luận 。ư trung tiên vấn thứ đáp 。đáp trung tam 。 先列機緣四悉不同。次列赴機十六種說。 tiên liệt ky duyên tứ tất bất đồng 。thứ liệt phó ky thập lục chủng thuyết 。 三為是下結。列赴機中云界內界外事理惑者。 tam vi/vì/vị thị hạ kết/kiết 。liệt phó ky trung vân giới nội giới ngoại sự lý hoặc giả 。 或無事理隨人生解。 hoặc vô sự lý tùy nhân sanh giải 。 解有巧拙故分事理。理有權實分界內外。 giải hữu xảo chuyết cố phần sự lý 。lý hữu quyền thật phần giới nội ngoại 。 若即理說惑謂惑為理。若離理說惑謂惑為事。 nhược/nhã tức lý thuyết hoặc vị hoặc vi/vì/vị lý 。nhược/nhã ly lý thuyết hoặc vị hoặc vi/vì/vị sự 。 故分內外成於四種。大章第七明位廢中二。 cố phần nội ngoại thành ư tứ chủng 。Đại chương đệ thất minh vị phế trung nhị 。 先總敘意。次正明廢。初文者。具明諸教展轉漸廢。 tiên tổng tự ý 。thứ chánh minh phế 。sơ văn giả 。cụ minh chư giáo triển chuyển tiệm phế 。 故作此說。若至法華一切權廢。 cố tác thử thuyết 。nhược/nhã chí Pháp hoa nhất thiết quyền phế 。 是故此中不全同法華。次正釋中二。先敘破立之意。 thị cố thử trung bất toàn đồng Pháp hoa 。thứ chánh thích trung nhị 。tiên tự phá lập chi ý 。 次正明廢。初文者。則廢三存一。 thứ chánh minh phế 。sơ văn giả 。tức phế tam tồn nhất 。 初廢三中三。一先明如來破立之意。 sơ phế tam trung tam 。nhất tiên minh Như Lai phá lập chi ý 。 次明龍樹破立之意。三明今師破立之意。初文者。 thứ minh Long Thọ phá lập chi ý 。tam minh kim sư phá lập chi ý 。sơ văn giả 。 雖復五時增減不同。本意祇為破三存一。 tuy phục ngũ thời tăng giảm bất đồng 。bản ý kì vi/vì/vị phá tam tồn nhất 。 故云如來破立意也。具如教興。迭興至小。 cố vân Như Lai phá lập ý dã 。cụ như giáo hưng 。điệt hưng chí tiểu 。 如是漸廢唯存一極。 như thị tiệm phế duy tồn nhất cực 。 次文中云毘曇婆沙明菩薩義等者。且對衍門存三廢一。 thứ văn trung vân tỳ đàm Bà sa minh Bồ Tát nghĩa đẳng giả 。thả đối diễn môn tồn tam phế nhất 。 廣如止觀第三記。三明今師破立之意又二先破。 quảng như chỉ quán đệ tam kí 。tam minh kim sư phá lập chi ý hựu nhị tiên phá 。 次而圓下立。初又二。先破。次往者下明破立意。 thứ nhi viên hạ lập 。sơ hựu nhị 。tiên phá 。thứ vãng giả hạ minh phá lập ý 。 初文又三。初破大乘不立小失。 sơ văn hựu tam 。sơ phá Đại-Thừa bất lập tiểu thất 。 次常途下破小乘師謬用大失。 thứ thường đồ hạ phá Tiểu thừa sư mậu dụng đại thất 。 三又別下單破別教執非實教失。初如又次文中三。 tam hựu biệt hạ đan phá biệt giáo chấp phi thật giáo thất 。sơ như hựu thứ văn trung tam 。 初總破棄小用大。次此有下直破其謬用之失。 sơ tổng phá khí tiểu dụng đại 。thứ thử hữu hạ trực phá kỳ mậu dụng chi thất 。 三縱令下縱難其不識大乘謬用之失。初文者。 tam túng lệnh hạ túng nạn/nan kỳ bất thức Đại-Thừa mậu dụng chi thất 。sơ văn giả 。 汝棄小用大沒佛小乘為大方便。 nhữ khí tiểu dụng đại một Phật Tiểu thừa vi/vì/vị đại phương tiện 。 又汝若不伏不曉。論文自有菩薩義。何須用大。 hựu nhữ nhược/nhã bất phục bất hiểu 。luận văn tự hữu Bồ Tát nghĩa 。hà tu dụng đại 。 故以二失破之。汝若不嫌論主不解。 cố dĩ nhị thất phá chi 。nhữ nhược/nhã bất hiềm luận chủ bất giải 。 何須棄之。三縱中云縱令引經釋大乘者。 hà tu khí chi 。tam túng trung vân túng lệnh dẫn Kinh thích Đại-Thừa giả 。 破舊引經不識義旨。是故須破。 phá cựu dẫn Kinh bất thức nghĩa chỉ 。thị cố tu phá 。 是故斥云何等大乘汝雖引八地破無明。 thị cố xích vân hà đẳng Đại-Thừa nhữ tuy dẫn bát địa phá vô minh 。 而不知是通教下根被接之義。當通始終不破無明。 nhi bất tri thị thông giáo hạ căn bị tiếp chi nghĩa 。đương thông thủy chung bất phá vô minh 。 通義不成。是故須破。汝引六地以齊羅漢。 thông nghĩa bất thành 。thị cố tu phá 。nhữ dẫn lục địa dĩ tề La-hán 。 而不知是名別義通。別義初地即破無明。 nhi bất tri thị danh biệt nghĩa thông 。biệt nghĩa sơ địa tức phá vô minh 。 何得六地始齊羅漢。是故須破。次單破別教。 hà đắc lục địa thủy tề La-hán 。thị cố tu phá 。thứ đan phá biệt giáo 。 言別是方便等者。執別教道不信頓極。 ngôn biệt thị phương tiện đẳng giả 。chấp biệt giáo đạo bất tín đốn cực 。 名為謗實。次破立意者。 danh vi báng thật 。thứ phá lập ý giả 。 豈以古師人往而存其非義。是故須破。次立一實中二。先立。 khởi dĩ cổ sư nhân vãng nhi tồn kỳ phi nghĩa 。thị cố tu phá 。thứ lập nhất thật trung nhị 。tiên lập 。 次謙退。即章安歎師法妙而自謙也。 thứ khiêm thoái 。tức chương an thán sư pháp diệu nhi tự khiêm dã 。 初立文中云超三權者。約廢權說。即一實者。 sơ lập văn trung vân siêu tam quyền giả 。ước phế quyền thuyết 。tức nhất thật giả 。 約開權說。次正明廢中二。先結前生後。 ước khai quyền thuyết 。thứ chánh minh phế trung nhị 。tiên kết/kiết tiền sanh hậu 。 次正明廢於中二。初總敘漸頓三法四果。次釋。 thứ chánh minh phế ư trung nhị 。sơ tổng tự tiệm đốn tam Pháp tứ quả 。thứ thích 。 釋中三。初列經。次述今意。三正釋。初如文。 thích trung tam 。sơ liệt Kinh 。thứ thuật kim ý 。tam chánh thích 。sơ như văn 。 次明今意。且置頓論漸者。 thứ minh kim ý 。thả trí đốn luận tiệm giả 。 若欲論頓有何不可。但明迭興迭謝之相。 nhược/nhã dục luận đốn hữu hà bất khả 。đãn minh điệt hưng điệt tạ chi tướng 。 恐文稍煩故且置之以論於漸。問前文明興以對於廢。 khủng văn sảo phiền cố thả trí chi dĩ luận ư tiệm 。vấn tiền văn minh hưng dĩ đối ư phế 。 今文明廢復對於興。二門何別。非煩長耶答。 kim văn minh phế phục đối ư hưng 。nhị môn hà biệt 。phi phiền trường/trưởng da đáp 。 前明興者若不論廢無由得興。 tiền minh hưng giả nhược/nhã bất luận phế vô do đắc hưng 。 雖復相對意在於興。今文明廢。若不假興何以明廢。 tuy phục tướng đối ý tại ư hưng 。kim văn minh phế 。nhược/nhã bất giả hưng hà dĩ minh phế 。 雖復相對意在於廢。於正釋中四教為四。 tuy phục tướng đối ý tại ư phế 。ư chánh thích trung tứ giáo vi/vì/vị tứ 。 初三藏中二。先釋。次為此下結。初又二。 sơ Tam Tạng trung nhị 。tiên thích 。thứ vi/vì/vị thử hạ kết/kiết 。sơ hựu nhị 。 先約菩薩。次約二乘。初約菩薩中五。 tiên ước Bồ Tát 。thứ ước nhị thừa 。sơ ước Bồ Tát trung ngũ 。 先更述初立三藏。次教云下明初立意。 tiên cánh thuật sơ lập Tam Tạng 。thứ giáo vân hạ minh sơ lập ý 。 三欲求下明須廢。四即便下明廢相。 tam dục cầu hạ minh tu phế 。tứ tức tiện hạ minh phế tướng 。 欲廢必須先破故也。五本望下明廢意。次二乘文少。 dục phế tất tu tiên phá cố dã 。ngũ bản vọng hạ minh phế ý 。thứ nhị thừa văn thiểu 。 望菩薩意可知。次結可見。次明通中為二。 vọng Bồ Tát ý khả tri 。thứ kết/kiết khả kiến 。thứ minh thông trung vi/vì/vị nhị 。 初正釋。次此通下辨共不共。初又為三。先菩薩。 sơ chánh thích 。thứ thử thông hạ biện cọng bất cộng 。sơ hựu vi/vì/vị tam 。tiên Bồ Tát 。 次佛。三二乘。初菩薩又為三。 thứ Phật 。tam nhị thừa 。sơ Bồ Tát hựu vi/vì/vị tam 。 初總述廢立意。次立通下明廢意。三智者下正明廢相。 sơ tổng thuật phế lập ý 。thứ lập thông hạ minh phế ý 。tam trí giả hạ chánh minh phế tướng 。 初如文。次文言立通者。若成四悉。 sơ như văn 。thứ văn ngôn lập thông giả 。nhược/nhã thành tứ tất 。 即以見真名為教足。三正明廢相者。 tức dĩ kiến chân danh vi giáo túc 。tam chánh minh phế tướng giả 。 通真諦中既含不空。故但真諦仍為未極。 thông chân đế trung ký hàm bất không 。cố đãn chân đế nhưng vi/vì/vị vị cực 。 是故責云那得恒住於空。利根菩薩即見不空。 thị cố trách vân na đắc hằng trụ ư không 。lợi căn Bồ Tát tức kiến bất không 。 見不空已佛智尚廢。何況三乘。 kiến bất không dĩ Phật trí thượng phế 。hà huống tam thừa 。 以彼教中不云彼佛破無明故。今破無明。 dĩ bỉ giáo trung bất vân bỉ Phật phá vô minh cố 。kim phá vô minh 。 是故通云通教則廢。次菩薩下明通佛果廢者。 thị cố thông vân thông giáo tức phế 。thứ Bồ Tát hạ minh thông Phật quả phế giả 。 菩薩之因既廢佛果豈存。次明共不共中四。初雙標。 Bồ Tát chi nhân ký phế Phật quả khởi tồn 。thứ minh cọng bất cộng trung tứ 。sơ song tiêu 。 次分別。三故知下辨失。四通教下判廢不廢。 thứ phân biệt 。tam cố tri hạ biện thất 。tứ thông giáo hạ phán phế bất phế 。 方便聲聞有發心義。是故論廢。 phương tiện Thanh văn hữu phát tâm nghĩa 。thị cố luận phế 。 不共菩薩得於不空。此得即見理。是故不廢。 bất cộng Bồ Tát đắc ư bất không 。thử đắc tức kiến lý 。thị cố bất phế 。 次明別教中三。先述立別。次若破下正明廢。 thứ minh biệt giáo trung tam 。tiên thuật lập biệt 。thứ nhược/nhã phá hạ chánh minh phế 。 三此隨下明廢意。又二初地前全廢。 tam thử tùy hạ minh phế ý 。hựu nhị sơ địa tiền toàn phế 。 次地上但廢高歸下。次明圓教中四。初直明不廢。 thứ địa thượng đãn phế cao quy hạ 。thứ minh viên giáo trung tứ 。sơ trực minh bất phế 。 次大經下明不廢意。三昔從下明不廢之意。 thứ Đại Nhật kinh hạ minh bất phế ý 。tam tích tòng hạ minh bất phế chi ý 。 四文云下引證初如文。 tứ văn vân hạ dẫn chứng sơ như văn 。 次文云大經一切江河悉有迴曲等者。第十經中佛說偈云。 thứ văn vân Đại Nhật kinh nhất thiết giang hà tất hữu hồi khúc đẳng giả 。đệ thập Kinh trung Phật thuyết kệ vân 。 一切江河必有迴曲。一切叢林必有樹木。 nhất thiết giang hà tất hữu hồi khúc 。nhất thiết tùng lâm tất hữu thụ/thọ mộc 。 一切女人必懷諂曲。一切自在必受安樂。文殊難云。 nhất thiết nữ nhân tất hoài siểm khúc 。nhất thiết tự tại tất thọ/thụ an lạc 。Văn Thù nạn/nan vân 。 是義不然。於此大千有洲名拘耶尼。 thị nghĩa bất nhiên 。ư thử Đại Thiên hữu châu danh câu da ni 。 其洲有河。端直不曲。名娑婆耶。 kỳ châu hữu hà 。đoan trực bất khúc 。danh Ta-bà da 。 猶如直繩直入西海。如此直河佛未曾說。 do như trực thằng trực nhập Tây hải 。như thử trực hà Phật vị tằng thuyết 。 種種金銀疏璃寶樹是亦名林。 chủng chủng kim ngân sớ ly bảo thụ thị diệc danh lâm 。 亦有女人善持禁戒功德成就有大慈悲。 diệc hữu nữ nhân thiện trì cấm giới công đức thành tựu hữu đại từ bi 。 釋梵諸天雖得自在悉皆無常。今以迴曲及叢林等以譬有餘。 Thích Phạm chư Thiên tuy đắc tự tại tất giai vô thường 。kim dĩ hồi khúc cập tùng lâm đẳng dĩ thí hữu dư 。 金沙河等以譬無餘。次釋三法。又三。 kim sa hà đẳng dĩ thí vô dư 。thứ thích tam Pháp 。hựu tam 。 初立所行不廢。次明三乘須廢。三重述所行不廢。 sơ lập sở hạnh bất phế 。thứ minh tam thừa tu phế 。tam trọng thuật sở hạnh bất phế 。 次釋四果中二。初正辨四果。 thứ thích tứ quả trung nhị 。sơ chánh biện tứ quả 。 次以教行等例更分別。初約四果又二。先釋次結。 thứ dĩ giáo hạnh/hành/hàng đẳng lệ cánh phân biệt 。sơ ước tứ quả hựu nhị 。tiên thích thứ kết/kiết 。 釋中約四果以論三廢一不廢。此中言果即是羅漢。 thích trung ước tứ quả dĩ luận tam phế nhất bất phế 。thử trung ngôn quả tức thị La-hán 。 前明二乘即指三果等。 tiền minh nhị thừa tức chỉ tam quả đẳng 。 前言二乘但是通舉意論聲聞。故今別語更加支佛。前言菩薩。 tiền ngôn nhị thừa đãn thị thông cử ý luận Thanh văn 。cố kim biệt ngữ cánh gia Chi Phật 。tiền ngôn Bồ Tát 。 並是方便位中。如通教人。 tịnh thị phương tiện vị trung 。như thông giáo nhân 。 但在六地已前藏別準此。若言四佛者。 đãn tại lục địa dĩ tiền tạng biệt chuẩn thử 。nhược/nhã ngôn tứ Phật giả 。 則聲聞菩薩並不須用。如向會通。此中言破化城等者。 tức Thanh văn Bồ Tát tịnh bất tu dụng 。như hướng hội thông 。thử trung ngôn phá hóa thành đẳng giả 。 且語二乘。二乘既破。兩教佛果亦破。 thả ngữ nhị thừa 。nhị thừa ký phá 。lượng (lưỡng) giáo Phật quả diệc phá 。 別教或廢聖人賢。或廢高歸下。 biệt giáo hoặc phế Thánh nhân hiền 。hoặc phế cao quy hạ 。 令同成一佛果故也。次若從下。結文可知。 lệnh đồng thành nhất Phật quả cố dã 。thứ nhược/nhã tòng hạ 。kết/kiết văn khả tri 。 次明三有廢不廢等中又二。先三一對辨。 thứ minh tam hữu phế bất phế đẳng trung hựu nhị 。tiên tam nhất đối biện 。 次又教下教行等對辨。初又二。先釋。次寄此且明判開。初又二。 thứ hựu giáo hạ giáo hạnh/hành/hàng đẳng đối biện 。sơ hựu nhị 。tiên thích 。thứ kí thử thả minh phán khai 。sơ hựu nhị 。 先約教。次以行智等例。初又二。先廢不廢。 tiên ước giáo 。thứ dĩ hạnh/hành/hàng trí đẳng lệ 。sơ hựu nhị 。tiên phế bất phế 。 次立不立。初文二。先標。次釋。 thứ lập bất lập 。sơ văn nhị 。tiên tiêu 。thứ thích 。 言從得道夜至泥洹夜乃至初教何曾廢者。 ngôn tùng đắc đạo dạ chí nê hoàn dạ nãi chí sơ giáo hà tằng phế giả 。 初後俱集故知不廢。況結集已。留被末代。 sơ hậu câu tập cố tri bất phế 。huống kết tập dĩ 。lưu bị mạt đại 。 故知即是成前逗後。既結集在文。當知法華教興。 cố tri tức thị thành tiền đậu hậu 。ký kết tập tại văn 。đương tri Pháp hoa giáo hưng 。 此教仍須逗後。通別俱爾。據法華則廢。 thử giáo nhưng tu đậu hậu 。thông biệt câu nhĩ 。cứ Pháp hoa tức phế 。 據教存則不廢。次立不立中有立不立。 cứ giáo tồn tức bất phế 。thứ lập bất lập trung hữu lập bất lập 。 即指小機以對華嚴。若至法華無不立義。 tức chỉ tiểu ky dĩ đối hoa nghiêm 。nhược/nhã chí Pháp hoa vô bất lập nghĩa 。 故云亦立不立也。言中間可知者。始謂華嚴。 cố vân diệc lập bất lập dã 。ngôn trung gian khả tri giả 。thủy vị hoa nghiêm 。 終謂法華。中間三味並有得入佛慧之義。 chung vị Pháp hoa 。trung gian tam vị tịnh hữu đắc nhập Phật tuệ chi nghĩa 。 名之為立。但鹿苑密入。餘教顯入。 danh chi vi/vì/vị lập 。đãn Lộc uyển mật nhập 。dư giáo hiển nhập 。 鹿苑密入通大小人。餘味顯入唯在於大。 Lộc uyển mật nhập thông đại tiểu nhân 。dư vị hiển nhập duy tại ư Đại 。 若餘味小人於彼密入義同鹿苑。次約行智等略例中。 nhược/nhã dư vị tiểu nhân ư bỉ mật nhập nghĩa đồng Lộc uyển 。thứ ước hạnh/hành/hàng trí đẳng lược lệ trung 。 所言諸者。亦須一三相望。 sở ngôn chư giả 。diệc tu nhất tam tướng vọng 。 如前所說故不復論。次判開中二。先約五味判。次但說下開。 như tiền sở thuyết cố bất phục luận 。thứ phán khai trung nhị 。tiên ước ngũ vị phán 。thứ đãn thuyết hạ khai 。 初如文。次但說下為二。 sơ như văn 。thứ đãn thuyết hạ vi/vì/vị nhị 。 初開成於圓教行位三皆不廢。次無量義下更重敘施。又三。 sơ khai thành ư viên giáo hạnh/hành/hàng vị tam giai bất phế 。thứ vô lượng nghĩa hạ cánh trọng tự thí 。hựu tam 。 初正明。次成道下引證。三相傳下釋疑。 sơ chánh minh 。thứ thành đạo hạ dẫn chứng 。tam tướng truyền hạ thích nghi 。 疑云。經但言餘。為七十一。為七十九。 nghi vân 。Kinh đãn ngôn dư 。vi/vì/vị thất thập nhất 。vi/vì/vị thất thập cửu 。 是故引證。言相傳云佛七十二說法華者。 thị cố dẫn chứng 。ngôn tướng truyền vân Phật thất thập nhị thuyết Pháp hoa giả 。 準菩提流支法界性論云。但成道後。 chuẩn Bồ-đề-lưu-chi pháp giới tánh luận vân 。đãn thành đạo hậu 。 四十二年說法華經。論非佛說。故云相傳。 tứ thập nhị niên thuyết Pháp Hoa Kinh 。luận phi Phật thuyết 。cố vân tướng truyền 。 法華但云四十餘年不的云二者。 Pháp hoa đãn vân tứ thập dư niên bất đích vân nhị giả 。 教法被物所見不同是故從容。次別約教行等者。於中為二。 giáo pháp bị vật sở kiến bất đồng thị cố tòng dung 。thứ biệt ước giáo hạnh/hành/hàng đẳng giả 。ư trung vi/vì/vị nhị 。 初正釋。次問答釋疑。初又五。 sơ chánh thích 。thứ vấn đáp thích nghi 。sơ hựu ngũ 。 初以教對行位為四句分別。 sơ dĩ giáo đối hạnh/hành/hàng vị vi/vì/vị tứ cú phân biệt 。 次約廢不廢等教行位三四句分別。 thứ ước phế bất phế đẳng giáo hạnh/hành/hàng vị tam tứ cú phân biệt 。 四又廢教下單約教以廢聞相對為四句分別。 tứ hựu phế giáo hạ đan ước giáo dĩ phế văn tướng đối vi/vì/vị tứ cú phân biệt 。 四又廢智下單約於智廢脩相對為四句分別。 tứ hựu phế trí hạ đan ước ư trí phế tu tướng đối vi/vì/vị tứ cú phân biệt 。 五又廢位下單約於位廢入相對為四句分別。一一四句中皆先列。 ngũ hựu phế vị hạ đan ước ư vị phế nhập tướng đối vi/vì/vị tứ cú phân biệt 。nhất nhất tứ cú trung giai tiên liệt 。 次釋。初教對位行中言俱廢者。既指菩薩。 thứ thích 。sơ giáo đối vị hạnh/hành/hàng trung ngôn câu phế giả 。ký chỉ Bồ Tát 。 當知前之二句並指二乘。 đương tri tiền chi nhị cú tịnh chỉ nhị thừa 。 二乘於法華前亦有密悟故。三藏菩薩於法華前顯密俱得。 nhị thừa ư Pháp hoa tiền diệc hữu mật ngộ cố 。Tam Tạng Bồ Tát ư Pháp hoa tiền hiển mật câu đắc 。 第四句者。教所錄行必留被後。通有二乘。 đệ tứ cú giả 。giáo sở lục hạnh/hành/hàng tất lưu bị hậu 。thông hữu nhị thừa 。 望前三藏。義類可見。若約別教。 vọng tiền Tam Tạng 。nghĩa loại khả kiến 。nhược/nhã ước biệt giáo 。 但不須言住果及以密悟。餘者並同。何者。 đãn bất tu ngôn trụ quả cập dĩ mật ngộ 。dư giả tịnh đồng 。hà giả 。 初句應云廢教道之教也。行位若。至初地已上。 sơ cú ưng vân phế giáo đạo chi giáo dã 。hạnh/hành/hàng vị nhược/nhã 。chí sơ địa dĩ thượng 。 即成法界。何須廢耶。行位廢者。 tức thành Pháp giới 。hà tu phế da 。hạnh/hành/hàng vị phế giả 。 接入後教教逗後人。俱廢者初心便轉。 tiếp nhập hậu giáo giáo đậu hậu nhân 。câu phế giả sơ tâm tiện chuyển 。 俱不廢者亦逗後人。 câu bất phế giả diệc đậu hậu nhân 。 次四句中言利根者並是菩薩初心即轉。鈍根二乘久住方便。言合者共也。 thứ tứ cú trung ngôn lợi căn giả tịnh thị Bồ Tát sơ tâm tức chuyển 。độn căn nhị thừa cửu trụ phương tiện 。ngôn hợp giả cọng dã 。 次聞教四句中。言如廢者。 thứ văn giáo tứ cú trung 。ngôn như phế giả 。 舉三藏菩薩為語端耳。應通歷三教。 cử Tam Tạng Bồ Tát vi/vì/vị ngữ đoan nhĩ 。ưng thông lịch tam giáo 。 第二句四教菩薩並須闕之。或是初心退墮者耳。 đệ nhị cú tứ giáo Bồ Tát tịnh tu khuyết chi 。hoặc thị sơ tâm thoái đọa giả nhĩ 。 第三句亦須歷諸教。第四句亦通諸菩薩。不必在密。 đệ tam cú diệc tu lịch chư giáo 。đệ tứ cú diệc thông chư Bồ-tát 。bất tất tại mật 。 次廢智四句中。初句者。亦通三菩薩。 thứ phế trí tứ cú trung 。sơ cú giả 。diệc thông tam Bồ Tát 。 次不廢智更脩智中云又次第習者是也者。凡云廢者。 thứ bất phế trí cánh tu trí trung vân hựu thứ đệ tập giả thị dã giả 。phàm vân phế giả 。 若法華前或廢權位入權入實。 nhược/nhã Pháp hoa tiền hoặc phế quyền vị nhập quyền nhập thật 。 廢權入實。廢高歸下。若次第脩習者。從初發心。 phế quyền nhập thật 。phế cao quy hạ 。nhược/nhã thứ đệ tu tập giả 。tùng sơ phát tâm 。 本擬次第。自淺階深。何待廢淺而入深也。 bổn nghĩ thứ đệ 。tự thiển giai thâm 。hà đãi phế thiển nhi nhập thâm dã 。 第三句者。三教菩薩闕之。亦據法華前故。 đệ tam cú giả 。tam giáo Bồ Tát khuyết chi 。diệc cứ Pháp hoa tiền cố 。 引方等文意證也。言逗後者。 dẫn phương đẳng văn ý chứng dã 。ngôn đậu hậu giả 。 人雖不脩更須逗後。第四句者。四教初心並有此義。 nhân tuy bất tu cánh tu đậu hậu 。đệ tứ cú giả 。tứ giáo sơ tâm tịnh hữu thử nghĩa 。 且約三藏事相便耳。通教至如此者。 thả ước Tam Tạng sự tướng tiện nhĩ 。thông giáo chí như thử giả 。 通有三乘。是故料簡全同三藏。別唯菩薩。 thông hữu tam thừa 。thị cố liêu giản toàn đồng Tam Tạng 。biệt duy Bồ Tát 。 故前明廢教。不更聞教。此句全闕。 cố tiền minh phế giáo 。bất cánh văn giáo 。thử cú toàn khuyết 。 今不廢位而更入位句。闕二乘邊。 kim bất phế vị nhi cánh nhập vị cú 。khuyết nhị thừa biên 。 由此別教次第入位其義可然。大章第八明開者。 do thử biệt giáo thứ đệ nhập vị kỳ nghĩa khả nhiên 。Đại chương đệ bát minh khai giả 。 前諸興廢並約法華前教。既對一實以明三權。 tiền chư hưng phế tịnh ước pháp hoa tiền giáo 。ký đối nhất thật dĩ minh tam quyền 。 即對法華以為判竟。是故直明於開。 tức đối Pháp hoa dĩ vi/vì/vị phán cánh 。thị cố trực minh ư khai 。 故云可得如前。次即三下顯今經意。於中三。 cố vân khả đắc như tiền 。thứ tức tam hạ hiển kim Kinh ý 。ư trung tam 。 先述開意。次開生死下。正明開三。 tiên thuật khai ý 。thứ khai sanh tử hạ 。chánh minh khai tam 。 若決下將所開與本妙比決。初文中所以不言廢者。 nhược/nhã quyết hạ tướng sở khai dữ bổn diệu bỉ quyết 。sơ văn trung sở dĩ bất ngôn phế giả 。 以廢義與開義大同。已如前與止觀記中簡竟。 dĩ phế nghĩa dữ khai nghĩa Đại đồng 。dĩ như tiền dữ chỉ quán kí trung giản cánh 。 又恐人不曉相待中意。 hựu khủng nhân bất hiểu tướng đãi trung ý 。 便謂麁外別有於妙。是故據理復須明開。 tiện vị thô ngoại biệt hữu ư diệu 。thị cố cứ lý phục tu minh khai 。 又若不論待無以明絕。若明待已即指所待是於能絕。 hựu nhược/nhã bất luận đãi vô dĩ minh tuyệt 。nhược/nhã minh đãi dĩ tức chỉ sở đãi thị ư năng tuyệt 。 能絕亦絕方名為絕。具如前說。次正開中二。 năng tuyệt diệc tuyệt phương danh vi tuyệt 。cụ như tiền thuyết 。thứ chánh khai trung nhị 。 初通開初心。次別開諸位。初又二。 sơ thông khai sơ tâm 。thứ biệt khai chư vị 。sơ hựu nhị 。 先通舉開義。次歷圓教諸位入妙不同。初又二。 tiên thông cử khai nghĩa 。thứ lịch viên giáo chư vị nhập diệu bất đồng 。sơ hựu nhị 。 初開凡夫未發之心。次開諸教博地初心。 sơ khai phàm phu vị phát chi tâm 。thứ khai chư giáo bác địa sơ tâm 。 初文者。凡夫之心必有於發理體妙故。 sơ văn giả 。phàm phu chi tâm tất hữu ư phát lý thể diệu cố 。 次開諸教者。諸教始終雖各有體狀。 thứ khai chư giáo giả 。chư giáo thủy chung tuy các hữu thể trạng 。 而同在初心一類凡下。故今開之。 nhi đồng tại sơ tâm nhất loại phàm hạ 。cố kim khai chi 。 令此四初與圓初心所觀之理無二無別。 lệnh thử tứ sơ dữ viên sơ tâm sở quán chi lý vô nhị vô biệt 。 次歷圓教諸位入妙不同者。即有按位進入二妙。問。 thứ lịch viên giáo chư vị nhập diệu bất đồng giả 。tức hữu án vị tiến/tấn nhập nhị diệu 。vấn 。 此之二妙。何者為勝。答。互有強弱。 thử chi nhị diệu 。hà giả vi/vì/vị thắng 。đáp 。hỗ hữu cường nhược 。 若論當位即是即按位為勝。 nhược/nhã luận đương vị tức thị tức án vị vi/vì/vị thắng 。 若據聞教能超即進入為勝。以在本位未知是妙。 nhược/nhã cứ văn giáo năng siêu tức tiến/tấn nhập vi/vì/vị thắng 。dĩ tại bổn vị vị tri thị diệu 。 待入圓已方乃知妙。故成少劣。以進入功深是故復勝。 đãi nhập viên dĩ phương nãi tri diệu 。cố thành thiểu liệt 。dĩ tiến/tấn nhập công thâm thị cố phục thắng 。 次別開者具應四教。 thứ biệt khai giả cụ ưng tứ giáo 。 三藏菩薩居初者義同凡故。 Tam Tạng Bồ Tát cư sơ giả nghĩa đồng phàm cố 。 開三藏去皆云置毒者不同不定昔時置毒今方毒發。今法華經非不定教。 khai Tam Tạng khứ giai vân trí độc giả bất đồng bất định tích thời trí độc kim phương độc phát 。kim Pháp Hoa Kinh phi bất định giáo 。 但是即座聞於開權。能破無明義同毒發。 đãn thị tức tọa văn ư khai quyền 。năng phá vô minh nghĩa đồng độc phát 。 諸位不同。稍似不定。故借置毒殺人之言。 chư vị bất đồng 。sảo tự bất định 。cố tá trí độc sát nhân chi ngôn 。 三比決中二。先結前。次舉譬。譬中二。 tam bỉ quyết trung nhị 。tiên kết/kiết tiền 。thứ cử thí 。thí trung nhị 。 先譬次合。譬中云小國大臣等者。 tiên thí thứ hợp 。thí trung vân tiểu quốc đại thần đẳng giả 。 前之三教名為小國。教主已下皆名為臣。 tiền chi tam giáo danh vi tiểu quốc 。giáo chủ dĩ hạ giai danh vi Thần 。 臣中高位名之為大。 Thần trung cao vị danh chi vi/vì/vị Đại 。 兩教羅漢及通九地別教十住開入圓教名為來朝。並失羅漢及地住等次位之名。 lượng (lưỡng) giáo La-hán cập thông cửu địa biệt giáo thập trụ khai nhập viên giáo danh vi lai triêu 。tịnh thất La-hán cập địa trụ/trú đẳng thứ vị chi danh 。 名失本位。雖預行伍等者。 danh thất bổn vị 。tuy dự hạnh/hành/hàng ngũ đẳng giả 。 如阿羅漢按位入圓雖預六根行伍位次。 như A-la-hán án vị nhập viên tuy dự lục căn hạnh/hành/hàng ngũ vị thứ 。 比於本從圓隨喜來。乃成限外空位菩薩。故云空官。 bỉ ư bổn tùng viên tùy hỉ lai 。nãi thành hạn ngoại không vị Bồ Tát 。cố vân không quan 。 此據初入作如此說。久聞觀轉惑破行成。 thử cứ sơ nhập tác như thử thuyết 。cửu văn quán chuyển hoặc phá hạnh/hành/hàng thành 。 還同舊位行伍之限。 hoàn đồng cựu vị hạnh/hành/hàng ngũ chi hạn 。 若圓大國凡夫小臣名名字佛故曰憑寄。膂者脊也。說文云。骨也。 nhược/nhã viên Đại quốc phàm phu tiểu Thần danh danh tự Phật cố viết bằng kí 。lữ giả tích dã 。thuyết văn vân 。cốt dã 。 秖是全以身心寄託佛境耳。 kì thị toàn dĩ thân tâm kí thác Phật cảnh nhĩ 。 能觀色心即是法性。故名憑寄佛法界也。 năng quán sắc tâm tức thị pháp tánh 。cố danh bằng kí Phật Pháp giới dã 。 未入品位不能益他名爵未高。乃為九界之所敬貴。 vị nhập phẩm vị bất năng ích tha danh tước vị cao 。nãi vi/vì/vị cửu giới chi sở kính quý 。 次合中二。先合。次況。 thứ hợp trung nhị 。tiên hợp 。thứ huống 。 合中初從諸教去略合也。初合小國大臣。從圓去合大國小臣。 hợp trung sơ tùng chư giáo khứ lược hợp dã 。sơ hợp tiểu quốc đại thần 。tùng viên khứ hợp Đại quốc tiểu Thần 。 大章第九引經中二。初敘來意。 Đại chương đệ cửu dẫn Kinh trung nhị 。sơ tự lai ý 。 次正引中二。先正引。次諸經下以法華意結成。 thứ chánh dẫn trung nhị 。tiên chánh dẫn 。thứ chư Kinh hạ dĩ Pháp hoa ý kết thành 。 初文又二。初四教。次不定祕密。初文又二。 sơ văn hựu nhị 。sơ tứ giáo 。thứ bất định bí mật 。sơ văn hựu nhị 。 初正引。次前四下明引經之意。初文自四。 sơ chánh dẫn 。thứ tiền tứ hạ minh dẫn Kinh chi ý 。sơ văn tự tứ 。 初三藏二。先引。次料簡。先引中二。先引。 sơ Tam Tạng nhị 。tiên dẫn 。thứ liêu giản 。tiên dẫn trung nhị 。tiên dẫn 。 次何者下釋又二。初正釋。次故釋論下。 thứ hà giả hạ thích hựu nhị 。sơ chánh thích 。thứ cố thích luận hạ 。 引證羅漢同佛。次通教中二。前引。次釋。釋中二。初釋。 dẫn chứng La-hán đồng Phật 。thứ thông giáo trung nhị 。tiền dẫn 。thứ thích 。thích trung nhị 。sơ thích 。 次辨異。次別教中二。先引。次釋。次圓教中二。 thứ biện dị 。thứ biệt giáo trung nhị 。tiên dẫn 。thứ thích 。thứ viên giáo trung nhị 。 先引。次釋。釋中二。先釋。 tiên dẫn 。thứ thích 。thích trung nhị 。tiên thích 。 次圓信下辨異中三。法譬合可見。次明引經意中。 thứ viên tín hạ biện dị trung tam 。pháp thí hợp khả kiến 。thứ minh dẫn Kinh ý trung 。 前引三教者。意明教教皆有醍醐。 tiền dẫn tam giáo giả 。ý minh giáo giáo giai hữu thể hồ 。 醍醐不同故明所以。於中又三。先說意。 thể hồ bất đồng cố minh sở dĩ 。ư trung hựu tam 。tiên thuyết ý 。 次示四教醍醐位別。三前兩下判。初如文。次文二。先示四教。 thứ thị tứ giáo thể hồ vị biệt 。tam tiền lượng (lưỡng) hạ phán 。sơ như văn 。thứ văn nhị 。tiên thị tứ giáo 。 次纓珞下引證圓教。三判中二。先判。 thứ anh lạc hạ dẫn chứng viên giáo 。tam phán trung nhị 。tiên phán 。 次以是下結判。次不定祕密者。 thứ dĩ thị hạ kết/kiết phán 。thứ bất định bí mật giả 。 以此兩教義理相濫。若順五時為次第者名不定意。 dĩ thử lượng (lưỡng) giáo nghĩa lý tướng lạm 。nhược/nhã thuận ngũ thời vi/vì/vị thứ đệ giả danh bất định ý 。 若不堪顯露教中為次第者須祕密說。 nhược/nhã bất kham hiển lộ giáo trung vi/vì/vị thứ đệ giả tu bí mật thuyết 。 若別明者。已如前文第一卷中。今不煩文。 nhược/nhã biệt minh giả 。dĩ như tiền văn đệ nhất quyển trung 。kim bất phiền văn 。 故相兼說。於中又二。初先列五味。次釋。釋中二。 cố tướng kiêm thuyết 。ư trung hựu nhị 。sơ tiên liệt ngũ vị 。thứ thích 。thích trung nhị 。 先標。次一通下釋中兩意。先舉兩意。次釋中。 tiên tiêu 。thứ nhất thông hạ thích trung lượng (lưỡng) ý 。tiên cử lượng (lưỡng) ý 。thứ thích trung 。 教行兩意相脩而釋。 giáo hạnh/hành/hàng lượng (lưỡng) ý tướng tu nhi thích 。 歷頓漸教故義之如教。一一教中隨行淺深。 lịch đốn tiệm giáo cố nghĩa chi như giáo 。nhất nhất giáo trung tùy hạnh/hành/hàng thiển thâm 。 毒發不定故名約行。 độc phát bất định cố danh ước hạnh/hành/hàng 。 深得此意可與論斯教行顯密不定之相。一科之文兼含意廣。明過去雖聞。 thâm đắc thử ý khả dữ luận tư giáo hạnh/hành/hàng hiển mật bất định chi tướng 。nhất khoa chi văn kiêm hàm ý quảng 。minh quá khứ tuy văn 。 若不探賾。當時入位。 nhược/nhã bất tham trách 。đương thời nhập vị 。 隨聞遠近多少生熟行之淺深。故藉今生重聞方發。 tùy văn viễn cận đa thiểu sanh thục hạnh/hành/hàng chi thiển thâm 。cố tạ kim sanh trọng văn phương phát 。 於中先通釋兩意。次若眾生下正明發相又二。 ư trung tiên thông thích lượng (lưỡng) ý 。thứ nhược/nhã chúng sanh hạ chánh minh phát tướng hựu nhị 。 初正明發相。次若有行人下判二妙。 sơ chánh minh phát tướng 。thứ nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân hạ phán nhị diệu 。 初文具歷頓漸以明發相。初華嚴。次四教。 sơ văn cụ lịch đốn tiệm dĩ minh phát tướng 。sơ hoa nghiêm 。thứ tứ giáo 。 所以不云方等般若者。部總教別。 sở dĩ bất vân phương đẳng Bát-nhã giả 。bộ tổng giáo biệt 。 總別互攝別義易明。故且依之。 tổng biệt hỗ nhiếp biệt nghĩa dịch minh 。cố thả y chi 。 以諸教中具五味故故得約之。於圓教中前文不引五味。 dĩ chư giáo trung cụ ngũ vị cố cố đắc ước chi 。ư viên giáo trung tiền văn bất dẫn ngũ vị 。 今為明不定須約位列之。又前兩教二乘之人。 kim vi/vì/vị minh bất định tu ước vị liệt chi 。hựu tiền lượng (lưỡng) giáo nhị thừa chi nhân 。 以法華前無發心義。 dĩ Pháp hoa tiền vô phát tâm nghĩa 。 雖復不定此人必須來至法華。故法華前教須明祕密。 tuy phục bất định thử nhân tất tu lai chí Pháp hoa 。cố Pháp hoa tiền giáo tu minh bí mật 。 次判二妙中二。先進入。次按位中復引文可見。 thứ phán nhị diệu trung nhị 。tiên tiến nhập 。thứ án vị trung phục dẫn văn khả kiến 。 次以法華意結歸為三。初明諸經不具。 thứ dĩ Pháp hoa ý kết/kiết quy vi/vì/vị tam 。sơ minh chư Kinh bất cụ 。 次明法華方具。三次第下釋二妙相。次第入者。 thứ minh Pháp hoa phương cụ 。tam thứ đệ hạ thích nhị diệu tướng 。thứ đệ nhập giả 。 謂法華前轉成熟蘇開麁入者。 vị Pháp hoa tiền chuyển thành thục tô khai thô nhập giả 。 謂法華會隨位即妙。菩薩容有二乘的無。 vị Pháp hoa hội tùy vị tức diệu 。Bồ Tát dung hữu nhị thừa đích vô 。 各有二意準例可知。次大章第十明妙位始終中二。 các hữu nhị ý chuẩn lệ khả tri 。thứ Đại chương đệ thập minh diệu vị thủy chung trung nhị 。 初略敘來意。次正釋。初文三。初明無差。 sơ lược tự lai ý 。thứ chánh thích 。sơ văn tam 。sơ minh vô sái 。 次良由下明有差。 thứ lương do hạ minh hữu sái 。 三約此下明無差而差差而不差及不二相。次引文正釋中二。 tam ước thử hạ minh vô sái nhi sái sái nhi bất sái cập bất nhị tướng 。thứ dẫn văn chánh thích trung nhị 。 初引方便品。次引分別功德品。初文又二。初正明。 sơ dẫn Phương Tiện Phẩm 。thứ dẫn phân biệt công đức phẩm 。sơ văn hựu nhị 。sơ chánh minh 。 次如此下明所乘不同。初又二。 thứ như thử hạ minh sở thừa bất đồng 。sơ hựu nhị 。 初引似位之始終。次明真位之始終。初文又二。先引文。 sơ dẫn tự vị chi thủy chung 。thứ minh chân vị chi thủy chung 。sơ văn hựu nhị 。tiên dẫn văn 。 次釋。初引文中二。先舉不知。次正明能知。 thứ thích 。sơ dẫn văn trung nhị 。tiên cử bất tri 。thứ chánh minh năng tri 。 即似位始終。五品始六根終。 tức tự vị thủy chung 。ngũ phẩm thủy lục căn chung 。 釋中亦且釋不知等。除其所知以顯不知。 thích trung diệc thả thích bất tri đẳng 。trừ kỳ sở tri dĩ hiển bất tri 。 是故所除即似位也。次初開下真位始終。次明所乘中二。 thị cố sở trừ tức tự vị dã 。thứ sơ khai hạ chân vị thủy chung 。thứ minh sở thừa trung nhị 。 先所乘不同。次所行不同。初文四。初略標。 tiên sở thừa bất đồng 。thứ sở hạnh bất đồng 。sơ văn tứ 。sơ lược tiêu 。 次乘有下釋。三若言下釋乘所至不同。 thứ thừa hữu hạ thích 。tam nhược/nhã ngôn hạ thích thừa sở chí bất đồng 。 四初心下正明圓乘三相不同。五品乘教至六根。 tứ sơ tâm hạ chánh minh viên thừa tam tướng bất đồng 。ngũ phẩm thừa giáo chí lục căn 。 六根乘行至初住。初住乘證至妙覺。 lục căn thừa hạnh/hành/hàng chí sơ trụ 。sơ trụ thừa chứng chí diệu giác 。 初初心下前標。我圓教下結。下二亦爾。 sơ sơ tâm hạ tiền tiêu 。ngã viên giáo hạ kết/kiết 。hạ nhị diệc nhĩ 。 次復次下明所行不同者。復舉別教以明未終。 thứ phục thứ hạ minh sở hạnh bất đồng giả 。phục cử biệt giáo dĩ minh vị chung 。 次圓教中有本迹二門。共方始終。 thứ viên giáo trung hữu bản tích nhị môn 。cọng phương thủy chung 。 以迹門中但入初住故也。本門方至餘一生在故。 dĩ tích môn trung đãn nhập sơ trụ cố dã 。bản môn phương chí dư nhất sanh tại cố 。 又如下引分別品委明始終又二。初正引。 hựu như hạ dẫn phân biệt phẩm ủy minh thủy chung hựu nhị 。sơ chánh dẫn 。 次將前下略指前文。 thứ tướng tiền hạ lược chỉ tiền văn 。 經中所列從八至四今具列之。次文言將前列位中引法華等者。 Kinh trung sở liệt tùng bát chí tứ kim cụ liệt chi 。thứ văn ngôn tướng tiền liệt vị trung dẫn Pháp hoa đẳng giả 。 指此卷初十門釋圓位中。第二明位數門。 chỉ thử quyển sơ thập môn thích viên vị trung 。đệ nhị minh vị số môn 。 廣引此經分別功德品等文是也。 quảng dẫn thử Kinh phân biệt công đức phẩm đẳng văn thị dã 。 ○五三法妙中二。初來意釋名。次正釋。 ○ngũ tam pháp diệu trung nhị 。sơ lai ý thích danh 。thứ chánh thích 。 初文二。初正明來意。次言三下釋名。 sơ văn nhị 。sơ chánh minh lai ý 。thứ ngôn tam hạ thích danh 。 次正釋中二。初列章。次解釋。釋中文自為七。 thứ chánh thích trung nhị 。sơ liệt chương 。thứ giải thích 。thích trung văn tự vi/vì/vị thất 。 七章次第者。初言總者。謂唯一妙無復差別。 thất chương thứ đệ giả 。sơ ngôn tổng giả 。vị duy nhất diệu vô phục sái biệt 。 機宜不純開總出別。 ky nghi bất thuần khai tổng xuất biệt 。 即約教也教門不同次判麁妙。判意在開。開已純妙。妙必始終。 tức ước giáo dã giáo môn bất đồng thứ phán thô diệu 。phán ý tại khai 。khai dĩ thuần diệu 。diệu tất thủy chung 。 妙軌遍攝故有類通。總以悉檀料簡諸意。 diệu quỹ biến nhiếp cố hữu loại thông 。tổng dĩ tất đàn liêu giản chư ý 。 初文總者為五。初標列。次結意。 sơ văn tổng giả vi/vì/vị ngũ 。sơ tiêu liệt 。thứ kết/kiết ý 。 三經曰下引教釋意。四故大經下引證解釋。 tam Kinh viết hạ dẫn giáo thích ý 。tứ cố Đại Nhật kinh hạ dẫn chứng giải thích 。 五前明下攝前四妙又二。先攝同。次若然下釋疑又二。 ngũ tiền minh hạ nhiếp tiền tứ diệu hựu nhị 。tiên nhiếp đồng 。thứ nhược/nhã nhiên hạ thích nghi hựu nhị 。 先疑。次重說下釋。釋又二。先大師。次章安。 tiên nghi 。thứ trọng thuyết hạ thích 。thích hựu nhị 。tiên Đại sư 。thứ chương an 。 初大師釋。文自三義。第三義中三。 sơ Đại sư thích 。văn tự tam nghĩa 。đệ tam nghĩa trung tam 。 先略述本末。次從性下歷位。三自成下總結。 tiên lược thuật bản mạt 。thứ tùng tánh hạ lịch vị 。tam tự thành hạ tổng kết 。 自成者自從因以至果。化他者位位有之。 tự thành giả tự tùng nhân dĩ chí quả 。hóa tha giả vị vị hữu chi 。 次私謂下章安釋。言一句即三句等者。又二。先釋。 thứ tư vị hạ chương an thích 。ngôn nhất cú tức tam cú đẳng giả 。hựu nhị 。tiên thích 。 次此諸下結意。初文者。 thứ thử chư hạ kết/kiết ý 。sơ văn giả 。 前文大師自釋云三不定三三而論一等。今出私解。 tiền văn Đại sư tự thích vân tam bất định tam tam nhi luận nhất đẳng 。kim xuất tư giải 。 重牒前意稱讚前義名圓佛乘。異於偏教菩薩乘也。 trọng điệp tiền ý xưng tán tiền nghĩa danh viên Phật thừa 。dị ư thiên giáo Bồ-tát thừa dã 。 言記中者。指大師釋。是章安記。 ngôn kí trung giả 。chỉ Đại sư thích 。thị chương an kí 。 却指下文歷別三法藏即是事從事出事之文也。 khước chỉ hạ văn lịch biệt tam Pháp tạng tức thị sự tòng sự xuất sự chi văn dã 。 私謂乃是再治定時方有此語。 tư vị nãi thị tái trì định thời phương hữu thử ngữ 。 記中已有故得却指下文。 kí trung dĩ hữu cố đắc khước chỉ hạ văn 。 記中方便諸乘既並從於藏句開出故云別也。 kí trung phương tiện chư thừa ký tịnh tùng ư tạng cú khai xuất cố vân biệt dã 。 此私釋中三句各出一方便乘故云通也。次結意中云於一佛乘分別說三者。 thử tư thích trung tam cú các xuất nhất phương tiện thừa cố vân thông dã 。thứ kết/kiết ý trung vân ư nhất Phật thừa phân biệt thuyết tam giả 。 此有通別。若以道場思方便時分別說三。 thử hữu thông biệt 。nhược/nhã dĩ đạo tràng tư phương tiện thời phân biệt thuyết tam 。 是則別指三藏三乘。從頓已後赴鹿苑說。 thị tắc biệt chỉ Tam Tạng tam thừa 。tùng đốn dĩ hậu phó Lộc uyển thuyết 。 若通論者。諸漸皆從圓頓開出。 nhược/nhã thông luận giả 。chư tiệm giai tùng viên đốn khai xuất 。 即是從頓開藏通別。今此三句皆屬於圓。 tức thị tùng đốn khai tạng thông biệt 。kim thử tam cú giai chúc ư viên 。 故云從圓開出也次別三法者為二。先總明開合。 cố vân tùng viên khai xuất dã thứ biệt tam Pháp giả vi/vì/vị nhị 。tiên tổng minh khai hợp 。 次約教別明。初總中為二。先總論開合大意。 thứ ước giáo biệt minh 。sơ tổng trung vi/vì/vị nhị 。tiên tổng luận khai hợp đại ý 。 次佛從下別開出方便乘。又六。先徵。 thứ Phật tòng hạ biệt khai xuất phương tiện thừa 。hựu lục 。tiên trưng 。 次如大經下引經示相。三何者下釋其開相。 thứ như Đại Nhật kinh hạ dẫn Kinh thị tướng 。tam hà giả hạ thích kỳ khai tướng 。 四又依經下引證。五例下引例。六以是下結意。 tứ hựu y Kinh hạ dẫn chứng 。ngũ lệ hạ dẫn lệ 。lục dĩ thị hạ kết/kiết ý 。 前三如文。四引證中二。初引經證者。 tiền tam như văn 。tứ dẫn chứng trung nhị 。sơ dẫn Kinh chứng giả 。 福是事法故事屬藏。斥同有為次引定力者。 phước thị sự pháp cố sự chúc tạng 。xích đồng hữu vi thứ dẫn định lực giả 。 驗是福德。以諸權乘從藏開出。 nghiệm thị phước đức 。dĩ chư quyền thừa tùng tạng khai xuất 。 故二乘之人即是有為。五例中二。先舉能例。次今以下所例。 cố nhị thừa chi nhân tức thị hữu vi 。ngũ lệ trung nhị 。tiên cử năng lệ 。thứ kim dĩ hạ sở lệ 。 此引界內意以例界外。 thử dẫn giới nội ý dĩ lệ giới ngoại 。 驗二乘人是有為等。故云以下例上。既非中道名為福德。 nghiệm nhị thừa nhân thị hữu vi đẳng 。cố vân dĩ hạ lệ thượng 。ký phi trung đạo danh vi phước đức 。 別教地前並未見中。故知並從藏中開出。 biệt giáo địa tiền tịnh vị kiến trung 。cố tri tịnh tùng tạng trung khai xuất 。 六以是下結中二。先正結釋。次例結。 lục dĩ thị hạ kết/kiết trung nhị 。tiên chánh kết/kiết thích 。thứ lệ kết/kiết 。 初正結如前。次亦是下例結中云分別說五等者。 sơ chánh kết/kiết như tiền 。thứ diệc thị hạ lệ kết/kiết trung vân phân biệt thuyết ngũ đẳng giả 。 前三乘上更加人天。離兩二乘為七。 tiền tam thừa thượng cánh gia nhân thiên 。ly lượng (lưỡng) nhị thừa vi/vì/vị thất 。 離三菩薩為九。謂藏通別三菩薩也。 ly tam Bồ Tát vi/vì/vị cửu 。vị tạng thông biệt tam Bồ Tát dã 。 若止觀中明方便乘九念處者即除人天。 nhược/nhã chỉ quán trung minh phương tiện thừa cửu niệm xứ giả tức trừ nhân thiên 。 開別地前三十心位以為三人。以人天乘無念處故。 khai biệt địa tiền tam thập tâm vị dĩ vi/vì/vị tam nhân 。dĩ nhân thiên thừa vô niệm xứ/xử cố 。 若言九人生方便土者。除六度菩薩。 nhược/nhã ngôn cửu nhân sanh phương tiện thổ giả 。trừ lục độ Bồ Tát 。 加圓六根。三藏菩薩不斷惑故。 gia viên lục căn 。Tam Tạng Bồ Tát bất đoạn hoặc cố 。 圓教六根未生實報。又九種醫九種土等。 viên giáo lục căn vị sanh thật báo 。hựu cửu chủng y cửu chủng độ đẳng 。 九名雖同九義各別。次約教中。初標次釋。釋中自四。 cửu danh tuy đồng cửu nghĩa các biệt 。thứ ước giáo trung 。sơ tiêu thứ thích 。thích trung tự tứ 。 初三藏中二。先明三乘三軌。 sơ Tam Tạng trung nhị 。tiên minh tam thừa tam quỹ 。 次此教下明教意。於中明所詮所至興廢。 thứ thử giáo hạ minh giáo ý 。ư trung minh sở thuyên sở chí hưng phế 。 真不能運是所詮故所以索車。言真不能運者。 chân bất năng vận thị sở thuyên cố sở dĩ tác/sách xa 。ngôn chân bất năng vận giả 。 藏通二乘證偏真理。當教理極故不名運。 tạng thông nhị thừa chứng Thiên chân lý 。đương giáo lý cực cố bất danh vận 。 運是載義亦名為遠。易云日月運行謂動也。說文云。 vận thị tái nghĩa diệc danh vi viễn 。dịch vân nhật nguyệt vận hạnh/hành/hàng vị động dã 。thuyết văn vân 。 陸載曰運。小果既極故非運義。言索車者。 lục tái viết vận 。tiểu quả ký cực cố phi vận nghĩa 。ngôn tác/sách xa giả 。 長者先於火宅門外許諸子云。汝等出來。 Trưởng-giả tiên ư hỏa trạch môn ngoại hứa chư tử vân 。nhữ đẳng xuất lai 。 吾為汝等造作此車。既非本有故云造作。 ngô vi/vì/vị nhữ đẳng tạo tác thử xa 。ký phi bản hữu cố vân tạo tác 。 諸子出已不見果車。皆詣父所而白父言。 chư tử xuất dĩ bất kiến quả xa 。giai nghệ phụ sở nhi bạch phụ ngôn 。 願賜我等三種寶車。即索義也。 nguyện tứ ngã đẳng tam chủng bảo xa 。tức tác/sách nghĩa dã 。 下文廣明三乘索義(云云)。下文別教中不云索者。 hạ văn quảng minh tam thừa tác/sách nghĩa (vân vân )。hạ văn biệt giáo trung bất vân tác/sách giả 。 據後證道仍是實乘。故不須索。 cứ hậu chứng đạo nhưng thị thật thừa 。cố bất tu tác/sách 。 若據教道通皆須索。故云不退菩薩亦不能知。 nhược/nhã cứ giáo đạo thông giai tu tác/sách 。cố vân bất thoái Bồ-tát diệc bất năng trai 。 次通教中亦二。先明三軌中不分三乘異者。 thứ thông giáo trung diệc nhị 。tiên minh tam quỹ trung bất phần tam thừa dị giả 。 大同小異故不須分。 Đại đồng tiểu dị cố bất tu phần 。 從此教下明教意具如三藏尋之。次明別教中三。先正明三軌。 tòng thử giáo hạ minh giáo ý cụ như Tam Tạng tầm chi 。thứ minh biệt giáo trung tam 。tiên chánh minh tam quỹ 。 次引攝大乘辨非。三若能下結示。初文二。 thứ dẫn nhiếp Đại thừa biện phi 。tam nhược/nhã năng hạ kết/kiết thị 。sơ văn nhị 。 先正明。次引證解釋。次文者。先列釋。 tiên chánh minh 。thứ dẫn chứng giải thích 。thứ văn giả 。tiên liệt thích 。 次斥又二。初總。次何者下別又為六。 thứ xích hựu nhị 。sơ tổng 。thứ hà giả hạ biệt hựu vi/vì/vị lục 。 初明不融之相。次是則下判。三元夫下明教意。 sơ minh bất dung chi tướng 。thứ thị tắc hạ phán 。tam nguyên phu hạ minh giáo ý 。 四此語下今家誡示。五又阿黎下重斥判。 tứ thử ngữ hạ kim gia giới thị 。ngũ hựu a lê hạ trọng xích phán 。 六若執下誡勸。初二可知。三元夫去至一途等者。 lục nhược/nhã chấp hạ giới khuyến 。sơ nhị khả tri 。tam nguyên phu khứ chí nhất đồ đẳng giả 。 破別教教道及明立教道之意。 phá biệt giáo giáo đạo cập minh lập giáo đạo chi ý 。 於中先敘諸經論意。次明龍樹意同。並先用空遣蕩相著。 ư trung tiên tự chư Kinh luận ý 。thứ minh Long Thọ ý đồng 。tịnh tiên dụng không khiển đãng tưởng trước 。 後方分別歷別法門。當知前空亦空無明。 hậu phương phân biệt lịch biệt Pháp môn 。đương tri tiền không diệc không vô minh 。 無明尚空豈存諸計無沒含藏種子耶。 vô minh thượng không khởi tồn chư kế vô một hàm tạng chủng tử da 。 又此文中從先以無常去至於四德。 hựu thử văn trung tùng tiên dĩ vô thường khứ chí ư tứ đức 。 此寄如來漸教。示離執之方。此寄漸文兼具兩意。 thử kí Như Lai tiệm giáo 。thị ly chấp chi phương 。thử kí tiệm văn kiêm cụ lượng (lưỡng) ý 。 一約酪等四時。二約藏等四教。 nhất ước lạc đẳng tứ thời 。nhị ước tạng đẳng tứ giáo 。 細類上下亦應可見。從淨諸法已去。 tế loại thượng hạ diệc ưng khả kiến 。tùng tịnh chư Pháp dĩ khứ 。 正示滅後說法之人。亦應先蕩諸相著已。 chánh thị diệt hậu thuyết Pháp chi nhân 。diệc ưng tiên đãng chư tưởng trước dĩ 。 後還用於自他四句為他說法。四今家誡示中。 hậu hoàn dụng ư tự tha tứ cú vi/vì/vị tha thuyết Pháp 。tứ kim gia giới thị trung 。 云如除病去重更舉喻。從那得去責其計者。 vân như trừ bệnh khứ trọng cánh cử dụ 。tùng na đắc khứ trách kỳ kế giả 。 汝未遣著何得妄計阿黎耶識出一切法。 nhữ vị khiển trước/trứ hà đắc vọng kế a-lê-da thức xuất nhất thiết pháp 。 從本之去判其有惑。故惑猶存新惑更重。 tùng bổn chi khứ phán kỳ hữu hoặc 。cố hoặc do tồn tân hoặc cánh trọng 。 從故知去判屬界外。 tùng cố tri khứ phán chúc giới ngoại 。 仍非界外通方法門故云一途。於彼界外尚是一途。 nhưng phi giới ngoại thông phương Pháp môn cố vân nhất đồ 。ư bỉ giới ngoại thượng thị nhất đồ 。 何得界內博地執諍。六誡勸中。 hà đắc giới nội bác địa chấp tránh 。lục giới khuyến trung 。 云語見者依教語而起見不入真道。又云多唅兒蘇等者。 vân ngữ kiến giả y giáo ngữ nhi khởi kiến bất nhập chân đạo 。hựu vân đa ham nhi tô đẳng giả 。 大經第四四相品云。有一女人乳養嬰兒。 Đại Nhật kinh đệ tứ tứ tướng phẩm vân 。hữu nhất nữ nhân nhũ dưỡng anh nhi 。 來詣佛所有所顧念。心自思惟在一面坐。 lai nghệ Phật sở hữu sở cố niệm 。tâm tự tư tánh tại nhất diện tọa 。 爾時世尊知而故問。汝以愛念多唅兒蘇。 nhĩ thời Thế Tôn tri nhi cố vấn 。nhữ dĩ ái niệm đa ham nhi tô 。 不如籌量消與不消。爾時女人即白佛言。甚奇世尊。 bất như trù lượng tiêu dữ bất tiêu 。nhĩ thời nữ nhân tức bạch Phật ngôn 。thậm kì Thế Tôn 。 善知我心。惟願世尊為我少說。 thiện tri ngã tâm 。duy nguyện Thế Tôn vi/vì/vị ngã thiểu thuyết 。 我於今朝多唅兒蘇恐將不消。佛言。 ngã ư kim triêu đa ham nhi tô khủng tướng bất tiêu 。Phật ngôn 。 汝兒所食尋即消化更增壽命。女人聞已心大歡喜。疏云。 nhữ nhi sở thực/tự tầm tức tiêu hoá cánh tăng thọ mạng 。nữ nhân văn dĩ tâm đại hoan hỉ 。sớ vân 。 凡養嬰兒唅蘇傷多。尚恐夭命況復餘食。 phàm dưỡng anh nhi ham tô thương đa 。thượng khủng yêu mạng huống phục dư thực/tự 。 女人譬慈。嬰兒譬信。乳養譬聞法。 nữ nhân thí từ 。anh nhi thí tín 。nhũ dưỡng thí văn Pháp 。 唅蘇譬讚歎生喜。喜多尚妨於道。況復癡怒。 ham tô thí tán thán sanh hỉ 。hỉ đa thượng phương ư đạo 。huống phục si nộ 。 今以蘇多譬生語見故與喜貪義同。 kim dĩ tô đa thí sanh ngữ kiến cố dữ hỉ tham nghĩa đồng 。 依實起見尚損慧命。況於偏乘而生取著。 y thật khởi kiến thượng tổn tuệ mạng 。huống ư Thiên thừa nhi sanh thủ trước 。 故大經第八云。無礙智甘露。所謂大乘典。 cố Đại Nhật kinh đệ bát vân 。vô ngại trí cam lồ 。sở vị Đại-Thừa điển 。 如是大乘典。亦名雜毒藥。如蘇醍醐等。及以諸石蜜。 như thị Đại-Thừa điển 。diệc danh tạp độc dược 。như tô thể hồ đẳng 。cập dĩ chư thạch mật 。 服消成甘露。不消成毒藥。方等亦如是。 phục tiêu thành cam lồ 。bất tiêu thành độc dược 。phương đẳng diệc như thị 。 智者為甘露。愚不知佛性。服之成毒藥。 trí giả vi/vì/vị cam lồ 。ngu bất tri Phật tánh 。phục chi thành độc dược 。 次明圓教中二。先正釋。次是名下結成乘意。 thứ minh viên giáo trung nhị 。tiên chánh thích 。thứ thị danh hạ kết thành thừa ý 。 初文又三。先略釋三法。次若迷下明三障。 sơ văn hựu tam 。tiên lược thích tam Pháp 。thứ nhược/nhã mê hạ minh tam chướng 。 三法身下辨體用。初文又二。初釋。 tam Pháp thân hạ biện thể dụng 。sơ văn hựu nhị 。sơ thích 。 次三法下融通。初文中言圓乘體者。 thứ tam Pháp hạ dung thông 。sơ văn trung ngôn viên thừa thể giả 。 皆須從初因以至於果。因果所取名為乘體。 giai tu tòng sơ nhân dĩ chí ư quả 。nhân quả sở thủ danh vi thừa thể 。 前之二教雖即同有真性觀照。能照所照但依權理。 tiền chi nhị giáo tuy tức đồng hữu chân tánh quán chiếu 。năng chiếu sở chiếu đãn y quyền lý 。 別教教道又以地前緣脩方便而為乘體。 biệt giáo giáo đạo hựu dĩ địa tiền duyên tu phương tiện nhi vi thừa thể 。 故前三教所明乘體皆不至極。 cố tiền tam giáo sở minh thừa thể giai bất chí cực 。 未極息教是故索車。圓教乘體從始至終而非始終。 vị cực tức giáo thị cố tác/sách xa 。viên giáo thừa thể tùng thủy chí chung nhi phi thủy chung 。 是故達到乘義猶在。 thị cố đạt đáo thừa nghĩa do tại 。 故以真性始終不動而為車體。故此車體非運而運。 cố dĩ chân tánh thủy chung bất động nhi vi xa thể 。cố thử xa thể phi vận nhi vận 。 次融通中三法譬合。次若迷下明三障障於三法。於中又四。 thứ dung thông trung tam Pháp thí hợp 。thứ nhược/nhã mê hạ minh tam chướng chướng ư tam Pháp 。ư trung hựu tứ 。 初正明三障以障三軌。 sơ chánh minh tam chướng dĩ chướng tam quỹ 。 次若即下明破障顯軌。三真性下結顯三軌以成三德。 thứ nhược/nhã tức hạ minh phá chướng hiển quỹ 。tam chân tánh hạ kết/kiết hiển tam quỹ dĩ thành tam đức 。 四此兩下結成能嚴所嚴。三辨大車體用中二。 tứ thử lượng (lưỡng) hạ kết thành năng nghiêm sở nghiêm 。tam biện đại xa thể dụng trung nhị 。 先法。次引譬證。次結教意中二。 tiên Pháp 。thứ dẫn thí chứng 。thứ kết/kiết giáo ý trung nhị 。 先以人顯所乘。次無字下明乘之所至。於中又二。 tiên dĩ nhân hiển sở thừa 。thứ vô tự hạ minh thừa chi sở chí 。ư trung hựu nhị 。 先立疑徵起。次若自下釋疑。又二。 tiên lập nghi trưng khởi 。thứ nhược/nhã tự hạ thích nghi 。hựu nhị 。 先以運義釋乘。次復次下有運不運釋乘。 tiên dĩ vận nghĩa thích thừa 。thứ phục thứ hạ hữu vận bất vận thích thừa 。 初文又二。先略釋。次故文云下引證。又三。法譬合。 sơ văn hựu nhị 。tiên lược thích 。thứ cố văn vân hạ dẫn chứng 。hựu tam 。pháp thí hợp 。 次文者又二。初略立。次融通又二。先融通。 thứ văn giả hựu nhị 。sơ lược lập 。thứ dung thông hựu nhị 。tiên dung thông 。 次引例釋前圓乘不二。言轉不轉皆跋致者。 thứ dẫn lệ thích tiền viên thừa bất nhị 。ngôn chuyển bất chuyển giai bạt trí giả 。 大論七十七發趣品云。 đại luận thất thập thất phát thú phẩm vân 。 轉二乘心入菩薩位。 chuyển nhị thừa tâm nhập Bồ Tát vị 。 第一義中一相尚無故無所轉無菩薩位。此約三乘理性不當轉與不轉。 đệ nhất nghĩa trung nhất tướng thượng vô cố vô sở chuyển vô Bồ Tát vị 。thử ước tam thừa lý tánh bất đương chuyển dữ bất chuyển 。 今亦約理而為體用。理體無退故皆跋致。 kim diệc ước lý nhi vi thể dụng 。lý thể vô thoái cố giai bạt trí 。 動不動皆毘尼者。人天毘尼名為不動。 động bất động giai tỳ ni giả 。nhân thiên tỳ ni danh vi bất động 。 無漏毘尼名之為動。雖世出世皆名毘尼。 vô lậu tỳ ni danh chi vi/vì/vị động 。tuy thế xuất thế giai danh tỳ ni 。 若約理論無動不動。故約理性無非毘尼。 nhược/nhã ước lý luận vô động bất động 。cố ước lý tánh vô phi tỳ ni 。 皆具足有一心十戒故也。 giai cụ túc hữu nhất tâm thập giới cố dã 。 故圓教乘無發不發皆名為乘。然此四教各具三軌。非但深淺不同。 cố viên giáo thừa vô phát bất phát giai danh vi thừa 。nhiên thử tứ giáo các cụ tam quỹ 。phi đãn thâm thiển bất đồng 。 亦乃乘體誠異。以諸乘體不同故也。 diệc nãi thừa thể thành dị 。dĩ chư thừa thể bất đồng cố dã 。 所以藏別兩教咸以智慧為體。 sở dĩ tạng biệt lượng (lưỡng) giáo hàm dĩ trí tuệ vi/vì/vị thể 。 通圓兩教咸以真性為體者。良以體為所乘未可暫廢。 thông viên lượng (lưỡng) giáo hàm dĩ chân tánh vi/vì/vị thể giả 。lương dĩ thể vi/vì/vị sở thừa vị khả tạm phế 。 以藏別真性果滿方成。 dĩ tạng biệt chân tánh quả mãn phương thành 。 儻指體在當以何為運。若用觀照則從始至終故。 thảng chỉ thể tại đương dĩ hà vi/vì/vị vận 。nhược/nhã dụng quán chiếu tức tùng thủy chí chung cố 。 通圓居因即事論性。即事之性果位乃窮。 thông viên cư nhân tức sự luận tánh 。tức sự chi tánh quả vị nãi cùng 。 是故兩教真為乘體。 thị cố lượng (lưỡng) giáo chân vi/vì/vị thừa thể 。 又前之兩教通雖稍優並不知常。置而不說。別雖同證教道全權。 hựu tiền chi lượng (lưỡng) giáo thông tuy sảo ưu tịnh bất tri thường 。trí nhi bất thuyết 。biệt tuy đồng chứng giáo đạo toàn quyền 。 故苦破之令同證道。圓雖理極尚有始終。 cố khổ phá chi lệnh đồng chứng đạo 。viên tuy lý cực thượng hữu thủy chung 。 恐世濫行故須委辨。 khủng thế lạm hạnh/hành/hàng cố tu ủy biện 。 是故廣以因果自他類例等釋乘義不息方名實乘。 thị cố quảng dĩ nhân quả tự tha loại lệ đẳng thích thừa nghĩa bất tức phương danh thật thừa 。 若得此意別顯一科義猶指掌。如迷此者自行何依。 nhược/nhã đắc thử ý biệt hiển nhất khoa nghĩa do chỉ chưởng 。như mê thử giả tự hạnh/hành/hàng hà y 。 禿乘雖闕莊校車體猶存。忽昧斯旨乘何而去。 ngốc thừa tuy khuyết trang giáo xa thể do tồn 。hốt muội tư chỉ thừa hà nhi khứ 。 能乘所至一切都廢。是則以火宅為寶渚。 năng thừa sở chí nhất thiết đô phế 。thị tắc dĩ hỏa trạch vi ảo chử 。 必為所燒。指煩惑為能乘。義須傾覆。 tất vi/vì/vị sở thiêu 。chỉ phiền hoặc vi/vì/vị năng thừa 。nghĩa tu khuynh phước 。 法華玄義釋籤卷第十一 Pháp hoa huyền nghĩa thích thiêm quyển đệ thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 07:46:43 2008 ============================================================